miércoles, 29 de mayo de 2013

Trabajo voluntario - Lengua - Tema 11

Los subgéneros teatrales son los distintos grupos en los que podemos clasificar las obras teatrales según su finales, del tema que tratan, del tipo de personajes que aparecen en las escenas y del desenlace que tienen. Los más importantes son la tragedia, la comedia y el drama.

Con esta tabla podemos distinguirlos fácilmente:


Tragedia Comedia Drama
                     Pretende Conmover al espectador presentando un conflicto grave y doloroso. Entretener y divertir al espectador. Hacer reflexionar al público.
      Ofrece Un conflicto grave y doloroso. Una historia de amor, de costumbres, de enredo. Un conflicto serio, mezclado con elementos cómicos
   Personajes De clase social elevada. Destino adverso y personalidad muy marcada. Cercanos a la realidad cotidiana del público. Cercanos al público.
Desenlace Desgraciado Final feliz Feliz o desdichado.

sábado, 25 de mayo de 2013

Excursión a Ronda - Lengua

Estaba yo tan tranquila preparándome para la excursión y no se qué pasaría pero al abrir el armario de mi cuarto para coger la ropa parecía como 'Narnia' como si fuera a llegar a otro mundo con solo dar unos pasos . . .
Bueno vale, no es verdad, simplemente cogí la ropa, preparé mi mochila y demás y fui al colegio, ya luego en el autobús fue empezar a ver los paisajes de montaña que había por allí y me acordé.
 
SARA: Mira que era fácil... Muy fácil.
YO: Si, era tan tan fácil, que tenía que salir mal.
KASTRO: !Pero mira que no meter la cámara en la mochila!
YO: ¡Si claro! ¡Como yo no tenía nada que hacer esta mañana preparando la maleta me iba a acordar de la cámara que la tenía cargando y practicamente ni se veía!
SARA: Bueno ¿en verdad tampoco se acaba el mundo no?
YO: Pues no se que decirte
KASTRO: Total, que si no te la has traido ya da igual porque el autobus no se va a volver atrás porque ya llevamos una hora de viaje.
IRENE: Venga si, relajarse porque ya da igual.
YO: Vale vale.
SARA: ¿Por qué se para el autobús?
KASTRO: ¿Puede ser por qué vamos a parar?
YO: Anda Sarita que tu también...
IRENE: A Ronda no hemos llegado todavía, vamos a parar aquí para desayunar.

A sí que sin cámara pero con ganas de llegar a Ronda lo antes posible nos fuimos a desayunar y bueno, a charlar un poco, coger el móvil y hechar las primeras fotos del viaje; no paramos mucho tiempo, tan solo el suficiente para desayunar y descansar unos minutos.
De nuevo en el autobús pero con menos sueño continuamos el viaje, esta vez mucho más tranquilitos, cantando las típicas canciones que solemos cantar los de mi clase, seguimos y llegamos a Ronda según nosotros "muy rápido".

Llegamos a unos balcones desde los que se veían paisajes alucinantes, y de pronto lo que parecía por unos segundos silencio, se acabo:

IRENE: ¿Esto no se caerá no? Ahora para que se caiga...
YO: ¿Pero eso como se va a caer? Si no fuera seguro no estaría ahí.
IRENE: Pues mira esto se mueve un poquito.
SARA: ¡Pues no lo muevas!
MARI CARMEN: Venga hombre, dejaos de tonterías, ¿vamos a hecharnos fotos no?
RAQUEL: ¡Venga si ponerse todas!

Vamos, que la primera visita turística se resumió en fotos, miedos y un hombre de China que se parecía al cantante de la canción 'Gangnam Style' bailando flamenco y la coreografía del videoclip.

Más tarde fuimos a una especie de mini-museo, aunque mejor pasamos de capítulo porque allí solo había mucha información sobre Ronda y un olor que no era muy apetecible en el estrecho pasillo de escaleras que había para llegar a la única sala de ese local.

Tras andar, andar y andar llegamos a un museo en el que había esculturas, imágenes, cuevas, algunos de los primeros documentos escritos sobre barro y muchísimas cosas de la historia que tiene que ver con aquella ciudad. Una de las cosas que más gracia me hizo en el museo después de que explicara el maestro, mientras echabamos una ojeada a todo lo que había por esa sala.

YO: Esta cueva está chula. Parece de verdad. ¿Vamos a hecharnos una foto?
IRENE: Venga vale.
YO: ¿Quién más se pone para la foto?

Y esas siete palabras dieron lugar a esto.

RAQUEL: Yo.
ALVARO: Y yo también me encasqueto por ahí.
SARA: ¡Yo también quiero salir!
ROCÍO: Esperadme no hechéis la foto todavía.
RAFA C.: Eso que yo quiero salir.
BLANCA: ¿Una foto? Yo me pongo.
GABRIELLA: Pues yo también salgo no hechadla todavía.
ESTHER: Me pongo yo también.
YO: Bueno pues pongo el temporizador... Tenemos diez segundos para colocarnos ¿vale?

Y bueno no solo salimos esos, hay más, que simplemente se asomaron como pudieron para salir en la foto y otros que sin decir nada se pusieron, total, el caso es que hicimos la foto y no quedó nada mal.

No se que hora sería, pero empezó a llover, aunque no pareció importarle mucho a nadie, ya que algunos casi ni se inmutaban. Fuimos a almorzar a una plaza que había por allí y la verdad, fue raro, porque era la primera vez que veía a los niños y las niñas de mi clase como una sola 'pandilla', la verdad es que siempre estamos cada grupito por un lado pero desde entonces parecía que nos llevábamos mejor y todo.

Mientras los profesores terminaban de comer nosotros nos separamos y fuimos a dar una vueltecita por la ciudad y bueno, con solo decir que no nos perdimos creo que está bien, porque no vivimos allí, lo más seguro, era que nos perdiéramos, simplemente creo que tuvimos suerte.
Y puede que parezca mentira pero, cogimos por un camino, nos hartamos de andar y después de todo tuvimos que volvernos porque creíamos que nos habíamos equivocado y de hecho, así era, pero como el camino por el que ibamos a coger estaba en muy malas condiciones, volvimos a recorrer todo lo que ya habíamos recorrido.

El autobús de vuelta no fue muy animado, aunque eso realmente no lo se, yo me puse los auriculares, los conecté a mi móvil para escuchar música y terminé el viaje con mi música y los paisajes que veía a través de la ventana . . .




lunes, 20 de mayo de 2013

Trabajo voluntario - Français - Module 3

Descripciones en francés:

1. Elle est brune et elle porte une robe rouge.


2. Il est brun et elle le cheveux courts. Il porte un t-shirt, un pantalon noir et des basquets.


3. Elle est rousse et elle les cheveux longue. Elle porte un t-shirt et un pantalon vert.


4. Il est brun et elle les cheveux courts. Il porte un t-shirt vert, un pantalon noir et des basquets.


jueves, 9 de mayo de 2013

Semana de las lenguas - Canada y sus lenguas - Frances

Semana de las lenguas
Canadá y sus lenguas
Canada et ses langues

En Canada se hablan multitud de lenguas, pero sólo el inglés y el francés y tienen estatus oficial, de hecho, todas las actas constitucionales se encuentran en ambas lenguas y el bilingüismo oficial se define en la carta canadiense de los derechos y las libertades. El idioma más hablado allí es el inglés, pero hay algunos lugares, en los que se habla el francés, como en el Quebec, donde la gente vive allí se consideran francófonos, siendo el francés la única lengua oficial en esa provincia, también se habla francés en Nuevo Brunswick, sin embargo, allí, son bilingües, y en Ontario también hay una población francófona considerable.

Otras provincias, no tienen lenguas oficiales como estas, pero utilizan el francés como un idioma de instrucción en los tribunales y para otros servicios del gobierno, además de utilizar el inglés.


Quebec, Canadá


En todas las instituciones federales, en el parlamento y en los tribunales, el inglés y el francés tienen igualdad de condición. Todos los ciudadanos canadienses tienen el derecho donde hay suficiente demanda para recibir los servicios del gobierno federal en inglés o en francés

Hay once grupos de lenguas aborígenes, que están compuestos por más de 65 dialectos distintos. Pero, sin embargo, de todos estos, solo algunos como el cree, el inuktitut y el ojibwa tienen un numero de personas que lo hablan con fluidez lo suficientemente grande para poder perdurar durante un largo periodo de tiempo.

Aborígenes canadienses

martes, 7 de mayo de 2013

Semana de las lenguas ~ Canada y su monarquía ~ Lengua

 Semana de las lenguas
Canadá y su monarquía

Canadá comparte su monarquía con Inglaterra, la monarquía canadiense, es un sistema de monarquía parlamentaria y en ella todos los monarcas son de sucesión hereditaria británicos, que también son los soberanos de Canadá, por ello, en la actualidad, tienen a la reina Isabel II como su monarca y como su jefa de estado.
Canadá es un país de antiguo dominio de Reino Unido, y desde su fundación en 1867 después de ser aprobado por la reina Victoria, la nación ha querido conservar a los monarcas británicos como sus propios soberanos. Esto fue confirmado en la constitución de 1982. Aunque la reina también es monarca de Reino Unido, en Canadá se la reconoce oficialmente como la reina de Canadá.

Isabel II, reina de Canadá
La primera persona en utilizar el término 'Familia Real', fue la reina Isabel II en el discurso de apertura de la primera legislatura de Nunavut, en el que sus palabras fueron las siguientes:
-I'm proud to be the first member of the Royal Canadian Family to be greeted in Canada's newest territory.
Lo cual, traducido al español significa lo siguiente:
-Estoy orgullosa de ser el primer miembro de la Familia Real canadiense en ser acogida en este nuevo territorio de Canadá.

La Familia Real es un grupo de personas que están muy unidas al monarca de Canadá, es una familia que no reside en Canadá, sino en el Reino Unido; aunque algunos han residido un tiempo allí, como el primer conde de Athlone, Alexander Cambridge. Los miembros de la Familia Real realizan funciones ceremoniales y sociales, pero, expecto el monarca, todos llevan el titulo de 'Alteza Real', excepto él, que lleva el de 'Su Majestad'.



Algunos miembros de la Familia Real canadiense

lunes, 6 de mayo de 2013

Trabajo voluntario Tema 10 ~ Lengua

LOS COMPLEMENTOS DEL VERBO

Los complementos del verbo son grupos de palabras que limitan o complementan lo expresado por el verbo o añaden alguna circunstancia.


El complemento directo

Indica la persona o el objeto sobre el que recae la acción del verbo. Es necesario para que el predicado tenga sentido completo.

Está formado por un sustantivo al que pueden acompañar determinantes y complementos.
También pueden desempeñar su función los pronombres personales me, te, se, lo, la, nos, os, los, las y le.
Se reconoce sustituyéndolo por los pronombres lo, la, los, las.


El complemento indirecto

Designa al destinatario de la acción nombrada por el verbo.

También se puede formar con un pronombre personal.
Se reconoce sustituyéndolo por los pronombres le o les.


El complemento de régimen

Lo introduce una preposición exigida por el verbo y completa el significado de este.

Está formado por el verbo y un sustantivo que puede estar o no acompañado de otras palabras.
Se reconoce porque es necesario para completar el significado de verbos que rigen una preposición.


El complemento circunstancial

Expresa una circunstancia en la que se desarrolla la acción del verbo.

Pueden ser de lugar (responden a ¿dónde?), de tiempo (responden a ¿cuándo?), de modo (responden a ¿cómo?),de cantidad (responden a ¿cuánto?), de instrumento (responden a ¿con qué?), de compañía (responden a ¿con quién?), de causa (responden a ¿por qué?) o de finalidad (responden a ¿para qué?).


Ahora, aquí os dejo algunas frases y ejemplos de los complementos del verbo

·Vimos un gato{un (determinante) - gato (sustantivo)}Complemento directo.

·Ellos vinieron desde su pueblo para la fiesta{para (preposición) - la (determinante) - fiesta (sustantivo)} Complemento de régimen.

·Estudiamos en el mismo colegio{en (preposición) - el (determinante artículo) - colegio (sustantivo)} Complemento circunstacial (tiempo)

·Marta le dijo la verdad a sus amigas{a (preposición) - sus (determinante posesivo) - amigas (sustantivo)} Complemento indirecto.